Definiții | Subiecte | Titluri: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Epigramiști | Epigrame aleatoare | Adaugă epigramă

Heinrich Heine

Epigrame de Heinrich Heine

Dramaturgului

"Când stoarce lacrimi, dramaturgu-i mare!"
A afirmat un critic mai sus-pus...
Dar cum și ceapa stoarce, dânsul oare
E... mare de la câte... cepe-n sus?!

epigramă de Heinrich Heine, traducere de Aurel Iordache
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă epigramă a fost selectată Epigrama zilei pe 30 aprilie 2016.
Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Preferințe

Că e nebun acest poet, se poate,
Dar are clipe de luciditate...
Eu îl prefer nebun și-o fac cu rost:
Când e lucid, se vede că e... prost.

epigramă de Heinrich Heine din Din epigramiștii lumii (2000), traducere de Aurel Iordache
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă epigramă a fost selectată Epigrama zilei pe 13 decembrie 2017.
Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Noi nu putem...

Noi nu putem să trâmbițăm dreptatea
Cât zbirii poartă săbii în neștire!
Mă tem când șerpii cântă de iubire,
Iar lupii și măgarii - libertatea.

epigramă de Heinrich Heine din Râsul lumii la români (2010)
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

distincțieAceastă epigramă a fost selectată Epigrama zilei pe 16 mai 2017.
Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Tristețea orașului Weimar

Durerea cum să mi-o suport,
Weimarul ne șoptește,
Când uriașul Goethe-i mort
Și Ekerman... trăiește?!

epigramă de Heinrich Heine din Din epigramiștii lumii (2000), traducere de Aurel Iordache
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Dacă știi o altă epigramă, o poți adăuga.

Pentru a recomanda epigramele de Heinrich Heine, adresa este:

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info
Direcționează
3,5%
către Asociația Culturală Citatepedia!

Citește detalii »

Evenimente biografice

Subiecte de interes

Fani pe Facebook

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!